《泰囧》引發(fā)泰語翻譯的熱潮
發(fā)布時間:2017-11-07 11:33:01 來源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
相信很多人都看過《泰囧》這部影片, 隨著影片的火熱上映,中國人去泰國的游客也越來越多,那么, 泰語翻譯的需求也是急劇上升的,從而引發(fā)泰語翻譯需求的熱潮。為了與泰國進行相關的交流,越來越多人需要借助
泰語翻譯公司來進行相關的工作。泰語翻譯價格也成為人們關注的重點,下面就來介紹一下泰語翻譯價格的報價標準。
一、不同工種不同價格
翻譯包括文字書面翻譯、隨行直譯、同聲傳譯等多種形式,而根據(jù)這些形式的不同價格也會有所不同。并且各個公司也會有不同的標準,并且公司專業(yè)水準的不同對此也會有影響。但在市面上一般書面翻譯千字300-400元不等,而隨行翻譯則是按天計算,每天1000-4000元不等。同聲傳譯則是6000到10000元不等。因此,客戶應根據(jù)自己的需要來選擇相關的服務。
二、不同難度不同價格
在翻譯過程中,筆譯的難度最低,它的價格相對來說也最便宜。但一般翻譯公司遇到客戶加急件也會額外收取費用。此外,最難的同聲傳譯則多是按小時付費,價格相對來說也要高一點。而對于翻譯人員來說,越高的價格對他們的專業(yè)水平要求越高,也越困難。因此客戶要明白不同難度的翻譯有不同的價格,也要理解翻譯人員的辛苦。
泰語翻譯價格根據(jù)不同的工種有不同的價格要求,因此客戶在選擇的過程中,要根據(jù)自己的需要來選擇相關服務。對于翻譯人員來說,在工作中一定要專業(yè)認真,這樣才能獲得消費者的認同,以保障公司長久的發(fā)展。