說明書,是以應(yīng)用文體的方式對某事或物來進行相對的詳細描述,方便人們認識和了解某事或物。說明書要實事求是,有一說一、有二說二,不可為達到某種目的而夸大產(chǎn)品作用和性能。說明書要全面的說明事物,不僅介紹其優(yōu)點,同時還要清楚地說明應(yīng)注意的事項和可能產(chǎn)生的問題。產(chǎn)品說明書、使用說明書、安裝說明書一般采用說明性文字,而戲劇演出類說明書則可以以記敘、抒情為主。說明書可根據(jù)情況需要,使用圖片、圖表等多樣的形式,以期達到最好的說明效果。
說明書是一種為產(chǎn)品服務(wù)的介紹性語篇體裁。一般說來,說明書的主要目的有兩個:一方面是向消費者介紹產(chǎn)品的成分、性能、特點和使用方法等;另一方面,在介紹中還兼有廣告的成分,用以引發(fā)讀者興趣并購買產(chǎn)品。因此,說明書翻譯要求準確、充分傳達產(chǎn)品信息的同時,還要語言簡潔明了、層次分明,給人以美感,繼而激發(fā)人們購買產(chǎn)品的欲望。拓譜翻譯公司根據(jù)多年的翻譯表示說明書譯文應(yīng)具備如下幾種功能:
(1)信息功能:如實傳達產(chǎn)品信息,包括產(chǎn)品成分、特點等;
(2)美感功能:讀者從譯文的文字描述中獲得美的享受;
(3)祈使功能:使消費者做出原文所期待的反應(yīng),采取消費行動。
其中祈使功能才是最終目的。因此,譯者在翻譯說明書時主要不是原封不動地移植原文信息,而是通過譯文的激勵,使讀者(潛在消費者)采取消費行動,進而促使廠商獲得所追求的利潤。
產(chǎn)品說明書翻譯 | 使用說明書翻譯 | 安裝說明書翻譯 | 戲劇演出說明書翻譯 |
操作說明書翻譯 | 藥品說明書翻譯 | 食品說明書翻譯 | 手機說明書翻譯 |
電子產(chǎn)品說明書翻譯 | 其他說明書翻譯... |
英語說明書翻譯 | 日語說明書翻譯 | 韓語說明書翻譯 | 法語說明書翻譯 |
俄語說明書翻譯 | 德語說明書翻譯 | 西班牙語說明書翻譯 | 意大利語說明書翻譯 |
越南語說明書翻譯 | 阿拉伯語說明書翻譯 | 葡萄牙語說明書翻譯 | 泰語語說明書翻譯 |
荷蘭語說明書翻譯 | 土耳其語說明書翻譯 | 印尼語說明書翻譯 | 更多語種… |
說明書翻譯價格還是需要看企業(yè)的具體需求,需要翻譯的語種、字數(shù)、以及專業(yè)難度,諸如服裝和機械行業(yè)產(chǎn)品說明書翻譯難度不一樣,它們的費用自然也是不一樣的, 主流語種和小語種說明書的翻譯價格也是不一樣。所以想了解具體的報價可以參考我們的>>英譯外翻譯價格。
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站