發(fā)布時間:2019-06-05 13:46:54 來源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
產(chǎn)品說明書作為一種常見的說明文,不僅僅是幫助消費者快速了解產(chǎn)品功能、特點、使用方法、注意事項等基本信息外,還關系到產(chǎn)品的銷量和企業(yè)形象,因此產(chǎn)品說明書的準確翻譯,對于企業(yè)拓展國外市場來說,尤其重要,那么我們在產(chǎn)品說明書翻譯應注意哪些問題呢?下面拓譜深圳翻譯公司給大家簡單介紹下。
1、保障產(chǎn)品說明書翻譯信息的完整準確
產(chǎn)品說明書作為消費者了解產(chǎn)品相關信息最重要的載體,這就意味著,我們在翻譯產(chǎn)品說明書時,要實事求是的反映產(chǎn)品的完整信息,避免因為產(chǎn)品說明書譯文的含糊不清或者錯誤,給消費者留下不好的影響,從而影響企業(yè)的品牌形象以及產(chǎn)品銷量,甚至因為質(zhì)量低下的譯文給消費者的生命和財產(chǎn)安全帶來損害。因此,翻譯產(chǎn)品說明書時,一定要認真推敲每一個詞語、每一句話所代表的確切含義,嚴格做到忠于原文,準確、簡潔地傳遞原文信息。特別是醫(yī)療說明書翻譯時,一定要嚴肅認真、切記不可粗心大意。
2、保證產(chǎn)品說明書譯文的通俗性
說明書是一種面向大眾傳播的書面信息,它的受眾來自不同的文化層次。因此,要想任何一個文化層次的消費者均能看懂產(chǎn)品說明書,就必須用通俗易懂、簡單的句式翻譯出來。
3、注意產(chǎn)品說明書的感染力
產(chǎn)品說明書在介紹產(chǎn)品的同時,還肩負著宣傳產(chǎn)品,激發(fā)消費者購買欲的作用,因此,產(chǎn)品說明書翻譯出來的譯文能否恰到好處的符合目標語客戶的消費訴求,是產(chǎn)品能否贏得消費者青睞的關鍵所在。因此在進行產(chǎn)品說明書翻譯時,必須要對說明書原文所包含的信息進行剖析,準確理解說明書中各類信息的可傳達度以及讀者可能接受的反應情況,適當?shù)剡\用文學性的語言來增加產(chǎn)品的感染力,從而體現(xiàn)產(chǎn)品說明書的廣告效應(但同時必須不能過分渲染,夸大其詞)。
為了做好不同行業(yè)領域的產(chǎn)品說明書翻譯,希望大家在進行產(chǎn)品說明書翻譯時應遵循上面所介紹的原則,保證翻譯的質(zhì)量,拓譜翻譯公司憑借著自身強大的人才數(shù)據(jù)庫為您挑選具有相關行業(yè)領域從業(yè)經(jīng)驗的專業(yè)譯員。同時,還可以根據(jù)客戶的需求,定制出專屬產(chǎn)品說明書翻譯服務,從而滿足客戶不同的翻譯需求。
護照是一個國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
結(jié)婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站