戶口本翻譯也稱為戶口簿翻譯。當中國公民在辦理投資移民、出國留學、簽證、涉外婚姻等涉外事務(wù)時,通常需要提供戶籍證明的相關(guān)文件;所以要將戶口本翻譯成英文或其他語言,拓譜深圳翻譯公司是一家經(jīng)過國家工商局正式注冊、并通過深圳市民政部、教育部留學服務(wù)中心,公安局出入境、司法部特批具有翻譯認證蓋章資格的專業(yè)權(quán)威翻譯機構(gòu)。經(jīng)本司出具的各類出國證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到在華各大領(lǐng)事館及各政府部門的認可。
留學簽證的戶口本翻譯、移民簽證的戶口本翻譯、商務(wù)簽證的戶口本翻譯、探親簽證等辦理各類簽證所需的戶口本翻譯。
具有工商局備案認證翻譯專用章;
留學生服務(wù)中心、大使館、公證處、出入境管理中心、公安局等政府機構(gòu)認可;
提供相應(yīng)資質(zhì)并包郵服務(wù)。
戶口本翻譯價格與護照翻譯價格類似:戶口本翻譯價格,按照原價頁數(shù)計算,單頁正反面算一頁。
戶口本翻譯 | 戶口本翻譯價格,按照原件頁數(shù)計算,原件單頁正反面算一頁。 | ¥100元/份起 | |
附加服務(wù) | 提供譯文排版、蓋章、相關(guān)翻譯資質(zhì)和包郵服務(wù) |
將戶口本需要翻譯頁拍照或掃描清晰版發(fā)送至拓譜翻譯公司證件翻譯專用郵箱:[email protected](注明“戶口本翻譯”)或在線咨詢客服,電子版譯文1個工作日即可拿到,紙質(zhì)版譯文以快遞收件為準。
戶口本翻譯模板常用詞匯:
1.戶號:Household number
2.集體戶:Corporate,非農(nóng)業(yè)集體戶:Non-agricultural corporate。(集體戶口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)
3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市轄區(qū)級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級)
4.戶主或與戶主關(guān)系
a、戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是戶主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、長子、次子之類,不需要加first,second之類的序數(shù)詞,因為具體欄目里已經(jīng)有出生日期,年齡大小自然就比較出來了。
d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數(shù)情況下指“養(yǎng)子女”或“繼子女”),應(yīng)當用Son's wife/Daughter's husband。
友情提醒:申請簽證,填寫資料時請務(wù)必做到細心、謹慎。有時,一個小小的疏漏或者筆誤,都足以讓本次申請功虧一簣。在填寫完資料信息后,一定要逐字核對,確保真實、無誤。
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站