国产愉拍精品手机,国产精品+制服诱惑,国产亚洲一卡二卡三卡四卡,成人免费午夜无码视频,亚洲已满18点击进入在线看片

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網(wǎng)站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
深圳翻譯公司_專業(yè)翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁>新聞資訊>>英文筆譯翻譯小技巧

英文筆譯翻譯小技巧

發(fā)布時間:2016-12-26 22:25:01    來源:www.mitanghi.com    作者:拓譜深圳翻譯公司

      英文筆譯通常包含了英文個人資料翻譯,例如簡歷、介紹信、明信片翻譯,專業(yè)英文資料翻譯,例如機械說明書、化工資料、學(xué)術(shù)論文等,以及商業(yè)英文資料翻譯,主要包括法律文件、合同協(xié)議、金融英語等英文筆譯三大類型;譯員在進行筆譯翻譯時需要針對三種不同類別的英文資料文檔翻譯時掌握一定的翻譯技巧,避免錯誤,節(jié)省時間成本,提高效率等手段;深圳拓譜翻譯公司致力于提供專業(yè)英文筆譯翻譯服務(wù),結(jié)合多年的翻譯經(jīng)驗總結(jié)出如下幾點英文筆譯翻譯技巧。


      英文長句子翻譯的三個常用譯法:


      1)充分發(fā)揮科技語言中常用的程式化的詞匯、術(shù)語、縮略語以及符號的作用。由于長句一般比較復(fù)雜、詞匯量較大,因此應(yīng)設(shè)法降低其復(fù)雜性。充分使用科技語言中程式化的語匯(套子)和符號以便使語言模式化,從復(fù)雜中見清晰;  


      2)注意正確使用標(biāo)點符號。標(biāo)點符號是表達書面語的一個重要組成部分,對于長句來說,它的作用尤為重要。使用得當(dāng),可使語言更加經(jīng)濟,增加清晰感;  


      3)注意過渡性詞匯的運用。所謂過渡性詞匯是指使上下文保持連貫性的一類詞,這些詞匯在保持長句或整個段落的融會貫通,前后一致方面具有重要的調(diào)節(jié)作用,是承前啟后必不可少的詞。

      英文筆譯翻譯技巧除了長句子翻譯外,還有很多的要素,例如數(shù)字、中文成語翻譯、文言文翻譯、專業(yè)術(shù)語、高等數(shù)學(xué)翻譯、高難度的專業(yè)詞匯翻譯等,需要譯員不同的學(xué)習(xí)、總結(jié)經(jīng)驗,力求翻譯完美;拓譜翻譯翻譯專業(yè)致力于提供英文資料翻譯和其它語種、類型格式的專業(yè)文檔、技術(shù)文檔翻譯服務(wù)。

上一篇:如何保證德語筆譯翻譯品質(zhì)?

下一篇:法律文件翻譯需要做好哪些基礎(chǔ)?

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統(tǒng)計
 版權(quán)所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.mitanghi.com 粵ICP備20058809號    粵公網(wǎng)安備 44030502009502號