產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)翻譯
發(fā)布時(shí)間:2016-12-05 22:53:55 來(lái)源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)是介紹產(chǎn)品安裝、調(diào)試、使用、維修保養(yǎng)的應(yīng)用文本。它是一種有關(guān)產(chǎn)品知識(shí)和使用須知的科技應(yīng)用文體。一般按照用戶的認(rèn)知習(xí)慣和認(rèn)知程度,按照一定次序準(zhǔn)確闡述。 它廣泛地使用在各類產(chǎn)品上,它是科技應(yīng)用文中使用范圍最廣、適用面最大的一種文體。
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)一般由標(biāo)題(包括副標(biāo)題)和正文兩大部分組成.有的說(shuō)明書(shū)在最后還附注廠商的名稱.產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)通常采用較完整的敘述文字,對(duì)產(chǎn)品的性能,功用和注意事項(xiàng)等進(jìn)行較詳細(xì)的說(shuō)明. 說(shuō)明書(shū)中往往包括下面的一些內(nèi)容:
1. 產(chǎn)品的一般特征:安裝(installation),使用(usage),維修(maintenance).
2. 產(chǎn)品的具體特征(description): 注意事項(xiàng)(cautions),基本原理(general principle),結(jié)構(gòu)(structure),安裝調(diào)整步驟(installation and adjustment),使用(usage),維修(maintenance),故障排除(trouble shooting),備件單(auxiliary parts).
1.描述性
一切說(shuō)明(Instructions)都是為了要求讀者遵循而編寫(xiě)的,因此都具有直觀效果,使讀者見(jiàn)文如見(jiàn)物。然而直觀效果的產(chǎn)生只能憑借有效的、生動(dòng)的描述才能辦到。
2.簡(jiǎn)明性
文字要求明了通俗,句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,避免使用不必要的修辭手段,當(dāng)詳則詳,當(dāng)略則略,絕無(wú)冗詞,還要淺顯易懂,刪繁就簡(jiǎn),運(yùn)用最精練的句子,選擇最好的表述形式,言簡(jiǎn)意賅。
3.技術(shù)性
因產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)大多涉及某方面專業(yè)知識(shí),即便是一般家用電器的使用說(shuō)明書(shū)也頗帶技術(shù)性,工用機(jī)械說(shuō)明書(shū)的技術(shù)性就更強(qiáng)。
4.平實(shí)
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的用語(yǔ)要平直自然,明白曉暢,樸實(shí)無(wú)華,莊重通俗。
5.得體
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的用語(yǔ)要與讀者的身份、所要達(dá)到的日的以及客觀環(huán)境和諧一致,恰到好處。