電影劇本翻譯服務(wù)
發(fā)布時間:2018-03-26 10:57:20 來源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
近幾年,電影票房的記錄不斷的被刷新,很多電影是根據(jù)劇本來改編來拍攝,電影也是根據(jù)國外劇本來拍攝。劇本翻譯具有較強(qiáng)的專業(yè)性,普通翻譯公司很難做到翻譯語言的流暢性和行業(yè)表達(dá)的專業(yè)性,拓譜翻譯公司人員不僅具有雙語語言優(yōu)勢,同時還具有相關(guān)的行業(yè)背景,對業(yè)內(nèi)說法和表達(dá)方式比較精通。
拓譜翻譯采用項目小組制度,對劇本文件翻譯項目進(jìn)行全程跟蹤管理,確保劇本文件翻譯的質(zhì)量,并隨時同客戶保持聯(lián)系,及時溝通劇本文件翻譯過程中出現(xiàn)的問題。在劇本翻譯交付前都要經(jīng)過嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對,從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確,達(dá)到出版級翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
劇本翻譯服務(wù)范圍
國外劇本翻譯、話劇劇本翻譯、微電影劇本翻譯、詩劇劇本翻譯、劇本英文翻譯、戲曲劇本翻譯、歷史劇本翻譯、劇本英文翻譯、電視劇劇本翻譯、社會劇本翻譯、京劇劇本翻譯等。
劇本翻譯語種
劇本英語翻譯、劇本德語翻譯、劇本日語翻譯、劇本法語翻譯、劇本韓語翻譯、劇本意大利語翻譯、劇本葡萄牙語翻譯、劇本西班牙語翻譯、劇本荷蘭語翻譯、劇本印度語翻譯等。
劇本翻譯項目按如下流程控制質(zhì)量
(1)所有劇本翻譯團(tuán)隊均由專業(yè)人士擔(dān)任。
(2)科學(xué)的劇本翻譯流程 。中譯全過程對劇本翻譯項目進(jìn)行質(zhì)量的全面控制。
(3)針對大項目組建翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。
(4)所有劇本翻譯稿件,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
(5)對劇本翻譯進(jìn)行不間斷的招聘從而匯集劇本翻譯界的精英和高手。
(6)有效溝通。
劇本翻譯技術(shù)支持
(1)制作部配備有先進(jìn)的計算機(jī)處理設(shè)備,多臺高性能計算機(jī),掃描儀,打印機(jī),光盤刻錄機(jī),寬帶網(wǎng)絡(luò)接入,公司內(nèi)部局域網(wǎng)等分保證文件傳輸?shù)捻樌M(jìn)行和稿件處理速度。公司擁有獨(dú)立的服務(wù)器,領(lǐng)先技術(shù)確保各種文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
(2)全球多語系統(tǒng)充分保證 20 多個語種的保險翻譯文件均能提供電子文檔。Windows 系列操作平臺,Office 系列軟件的熟練運(yùn)用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制圖排版及 PDF 文件的制作,充分滿足對格式處理的要求。
(3)不斷研究和探索最新的技術(shù)成果并運(yùn)用到翻譯及相關(guān)的工作中去,從而提高翻譯質(zhì)量和效率。
(4)翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮翻譯項目的管理功能,提高效率和確保質(zhì)量。