国产愉拍精品手机,国产精品+制服诱惑,国产亚洲一卡二卡三卡四卡,成人免费午夜无码视频,亚洲已满18点击进入在线看片

歡迎來(lái)到拓譜深圳翻譯公司網(wǎng)站
深圳翻譯公司拓譜免費(fèi)咨詢
深圳翻譯公司_專業(yè)翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁(yè)>新聞資訊>>會(huì)議陪同翻譯時(shí)會(huì)遇到哪些類型的翻譯?

會(huì)議陪同翻譯時(shí)會(huì)遇到哪些類型的翻譯?

發(fā)布時(shí)間:2017-11-24 10:29:03    來(lái)源:www.mitanghi.com    作者:拓譜深圳翻譯公司

會(huì)議陪同翻譯時(shí)會(huì)遇到哪些類型的翻譯
     
   會(huì)議陪同翻譯時(shí)會(huì)遇到哪些類型的翻譯?每個(gè)國(guó)家的文化差異不同,導(dǎo)致會(huì)議時(shí)的方式,以及場(chǎng)合都會(huì)不一樣。會(huì)議陪同口譯是常見的翻譯方式,但是陪同翻譯過程中,有幾大翻譯類型是不可忽略的,拓譜翻譯為大家介紹:

  1、飲食類詞匯。

  陪同翻譯十有八九會(huì)遇到與外賓一起吃飯的情形。對(duì)于不懂中文的外賓,每道菜叫什么名字、有哪些食材組成、用了什么烹飪方法、背后有何典故都是關(guān)注的焦點(diǎn),特別是對(duì)某些飲食有禁忌或?qū)χ袊?guó)餐飲文化感興趣的外賓,一定要清楚的知道每道菜的組成和來(lái)龍去脈方肯罷休。如果這時(shí)翻譯不能準(zhǔn)確提供上述信息,外賓嘴上不說(shuō)、心里也會(huì)對(duì)譯員的水平打上問號(hào)。

  2、醫(yī)藥衛(wèi)生類詞匯。

  出門在外難免有個(gè)頭疼腦熱,如果外賓遇到水土不服或生病的情況,翻譯自然責(zé)無(wú)旁貸地?fù)?dān)任起陪同看病或買藥的任務(wù)。因此,掌握常見疾病的名稱、癥狀描述、診斷方法和藥品名稱十分必要。這樣才不會(huì)在遇到突發(fā)情況時(shí)亂了方寸。

  3、參觀游覽常用詞匯與句型。

  陪同翻譯的最主要職能就是陪外賓參觀游覽,對(duì)于風(fēng)景名勝、宗教文化、歷史典故等理應(yīng)了如指掌。這里特別提示下比較容易忽視的是一些常見或特色動(dòng)植物名稱、宗教特定詞匯及歷史人物、故事的翻譯。

  4、商品和砍價(jià)的常用句型。

  購(gòu)物是幾乎每個(gè)翻譯都會(huì)遇到的問題,而不同外賓關(guān)注點(diǎn)不一樣,有時(shí)所購(gòu)的東西可能超出我們熟悉的范圍。

  5、涉及中國(guó)國(guó)情和傳統(tǒng)文化的詞匯。

  會(huì)議陪同翻譯時(shí)會(huì)遇到哪些類型的翻譯?這個(gè)范圍非常大,小到中醫(yī)、氣功、美術(shù)、書法、音樂、文學(xué)、體育,大到中國(guó)各地的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、人文、地理等,包羅萬(wàn)象。作為譯員,平時(shí)最好多多積累,才不致于在外賓問道時(shí)露怯。

上一篇:怎樣選擇正確的荷蘭語(yǔ)翻譯公司!

下一篇:法語(yǔ)陪同翻譯一天多少錢?

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機(jī)站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機(jī)站
百度統(tǒng)計(jì)
 版權(quán)所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.mitanghi.com 粵ICP備20058809號(hào)    粵公網(wǎng)安備 44030502009502號(hào)