發(fā)布時(shí)間:2017-11-14 11:46:13 來(lái)源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
拓譜深圳翻譯公司在翻譯行業(yè)服務(wù)多年,對(duì)大小型會(huì)議、大小型培訓(xùn)、新聞發(fā)布會(huì)口譯、高級(jí)商業(yè)會(huì)談、外國(guó)首腦及代表團(tuán)、現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)交流等提供各類同傳和交傳服務(wù)都很優(yōu)秀。語(yǔ)種涉及英、日、法、德、俄、韓、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等。經(jīng)過(guò)多年來(lái)的努力,匯聚了一批優(yōu)秀的陪同人才,包括商務(wù)陪同人員、技術(shù)陪同人員、展會(huì)陪同人員、聯(lián)合國(guó)認(rèn)證譯員以及廣東等各大高級(jí)翻譯學(xué)校的翻譯人才。針對(duì)不同客戶的要求,提供相應(yīng)的解決方案。針對(duì)客戶需求的商務(wù)陪同翻譯,給出譯員們一些建議,這些要求對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)還是很必要的。
會(huì)議開(kāi)始前做好充分準(zhǔn)備
口譯譯員應(yīng)該比客戶提前15-20分鐘到達(dá),不應(yīng)該遲到,議員在進(jìn)行翻譯項(xiàng)目之前,都需要認(rèn)真準(zhǔn)備,熟悉所要翻譯的內(nèi)容,了解可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域等,會(huì)議過(guò)程中如果準(zhǔn)備不充分、翻譯不流暢是口譯員的大敵。
陪同譯員應(yīng)學(xué)會(huì)察言觀色
陪同翻譯應(yīng)該要學(xué)會(huì)察言觀色,很多時(shí)候陪同翻譯要應(yīng)付的不僅僅只是正式的談判場(chǎng)合,同時(shí)議員要注意著裝,陪同翻譯總要時(shí)刻更在客戶身邊,客戶都希望與你在生活的各個(gè)方面給予幫助,比如說(shuō),客戶想要什么東西時(shí),翻譯應(yīng)該主動(dòng)詢問(wèn)是否幫助。
其次陪同議員要做到主次有序帶
必須尊重在場(chǎng)的負(fù)責(zé)人員,并嚴(yán)格服從其領(lǐng)導(dǎo)。在正式會(huì)談、談判中,除主談人及其指定發(fā)言者之外,對(duì)其他人員的插話、發(fā)言,只有征得主談人同意后,才可以進(jìn)行翻譯。
在同外方人士接觸時(shí),把握禮儀分寸,如對(duì)方提出日程安排以外的要求,要及時(shí)報(bào)告上級(jí),切忌擅自允諾或拒絕。若對(duì)方單獨(dú)向譯員發(fā)表了錯(cuò)誤見(jiàn)解,在對(duì)方不了解具體情況和無(wú)惡意的前提下,實(shí)事求是地對(duì)其作出說(shuō)明或及時(shí)報(bào)告上級(jí)。
陪同議員應(yīng)做到工作態(tài)度誠(chéng)懇
翻譯人員只有態(tài)度認(rèn)真,才能確保翻譯的準(zhǔn)確性。在翻譯過(guò)程中,翻譯人員不擅自增減內(nèi)容,或在其中摻雜個(gè)人意見(jiàn),對(duì)相關(guān)人員的談話、發(fā)言要點(diǎn)做好筆記。在遇到未聽(tīng)清之處或有疑問(wèn)時(shí),請(qǐng)對(duì)方重復(fù),并致以歉意,切勿憑主觀臆斷翻譯。
無(wú)論大小型會(huì)議商務(wù)陪同翻譯,還是平時(shí)的筆譯口譯,深圳翻譯公司都應(yīng)對(duì)譯員做好相應(yīng)的要求,這樣才能給客戶滿意的服務(wù),也可保證翻譯的質(zhì)量,得到客戶的認(rèn)可,獲得再次合作,拓譜翻譯一直以來(lái)都質(zhì)量保證規(guī)定,以高要求、高水準(zhǔn)的翻譯服務(wù)質(zhì)量唯標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供完善的售前、售中、售后服務(wù)。
護(hù)照是一個(gè)國(guó)家的公民出入本國(guó)國(guó)...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對(duì)翻...
離婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
結(jié)婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號(hào)
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機(jī)站