發(fā)布時間:2017-04-13 21:48:30 來源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
雖然我們拒絕日貨但是我們的國貨還是不介意銷售到日本的,貨物外銷難免會遇到語言溝通障礙,這時,我們的翻譯人員就起了重要的作用了,下面針對日語翻譯中文,深圳翻譯公司拓譜翻譯小編給大家介紹幾點(diǎn)。
第一點(diǎn):語句通順
把日語翻譯中文最低要求就是通順,通順說起來簡單,但是也是很有技術(shù)含量的,要想把日語翻譯的比較順暢,就必須擁有豐富的詞匯。特別是日語中的外來語詞匯,在一些醫(yī)學(xué)以及專利稿件中經(jīng)常出現(xiàn),所以需要多加積累。除此之外,像一些網(wǎng)上流行詞匯在日語中也時常出現(xiàn),多加積累才能讓自己的稿件跟上時代潮流。
第二點(diǎn):詞語潤色
日語翻譯中文和我們平時溝通一樣,也需要潤色。潤色就是在語句通順的基礎(chǔ)上將句子更加形象的加以描述。比如和漢語一樣,在日語中也有許多諺語,這些都是些固定說法,如果不提前對日本諺語有所了解,很難與漢語中的諺語聯(lián)系到一起。所以,譯者需要加強(qiáng)這方面的知識,使句子更加優(yōu)美。
第三點(diǎn):風(fēng)土人情
一般在一些正規(guī)翻譯公司都是需要有旅日經(jīng)驗(yàn)或者是日本人做最后的翻譯審核的,這就極大的考慮了風(fēng)土人情這方面的關(guān)系。比如日本人會在自己的錢包里放一個青蛙,這是因?yàn)橥艿淖x音與回來是一個,是為了讓花出去的錢再回來的意思。這些都是譯者需要極大注意的地方。若是不了解,就無法體會這些含義。
其實(shí)除了上面介紹的三點(diǎn),日語翻譯中文的標(biāo)準(zhǔn)還有很多需要注意和加強(qiáng)的,一名專業(yè)的翻譯員需要不斷的提升各方面知識,同時也要提升自身素質(zhì),讓自己能夠翻譯出更加純正的譯稿。
護(hù)照是一個國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
結(jié)婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機(jī)站