国产愉拍精品手机,国产精品+制服诱惑,国产亚洲一卡二卡三卡四卡,成人免费午夜无码视频,亚洲已满18点击进入在线看片

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網(wǎng)站
深圳翻譯公司拓譜免費(fèi)咨詢
深圳翻譯公司_專業(yè)翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁(yè)>新聞資訊>>目標(biāo)一百歲,翻譯完莎翁劇作

目標(biāo)一百歲,翻譯完莎翁劇作

發(fā)布時(shí)間:2017-03-15 14:40:35    來源:www.mitanghi.com    作者:拓譜深圳翻譯公司


  近幾日,記者采訪了一位比較特殊的翻譯家,今年已經(jīng)96歲的許淵沖。



  可能有些人對(duì)這位高齡翻譯家還有點(diǎn)印象,因?yàn)檫@位老人曾上過央視《朗讀者》,將林徽因的詩(shī)歌《別丟掉》翻譯成英文詩(shī)歌送給年輕時(shí)喜歡的姑娘,動(dòng)人的詩(shī)詞,一口充滿歲月的聲音,老人家流著淚讓現(xiàn)在觀眾也跟著落淚。節(jié)目播出后老人家迅速走紅網(wǎng)絡(luò)各大媒體,許淵沖這名字也成為網(wǎng)紅。親朋好友們紛紛道賀,各大出版社也都爭(zhēng)著來找他要給他出書。近幾日在接受記者朋友們采訪時(shí)被問及成為“網(wǎng)紅”的感受,他咧開嘴笑著說“我沒時(shí)間關(guān)心這些,不過別人都告訴我了。”


  許淵沖自己對(duì)翻譯有著自己的感悟,他說,只有法文能翻譯出美感來,他用英文很難翻譯出來,中文也翻不出來。許淵沖興高采烈得揮舞著手,說翻譯不但要翻譯得真,還要美,翻真不足為奇,但做到美很難,他這一生都在做這件事,但也不是每次都能做到,“做不到的比做到的多,所以需要?jiǎng)e人來鼓勵(lì)?!?/span>


  年前許淵沖接受了出版社的邀請(qǐng),開始了翻譯莎翁劇作的攻勢(shì)。到如今已經(jīng)完成了11部劇作,出版了《威尼斯商人》《羅密歐與朱麗葉》《第十二夜》《李爾王》等10部。


  去年是莎士比亞逝世400周年,國(guó)內(nèi)好幾家出版社都推出了《莎士比亞全集》中文版。許淵沖翻譯的版本也是市場(chǎng)上流通的一種,看著市面上不同版本的翻譯,許淵沖自信滿滿的說:“還是我翻譯的好一點(diǎn),莎士比亞是把現(xiàn)實(shí)變成文字,我不光把文字翻譯成文字,我要把文字里的現(xiàn)實(shí)翻譯出來,所以我翻譯的更好?!?/span>


  我們可以看出許淵沖對(duì)翻譯的熱愛,這個(gè)快接近100歲高齡的老人還堅(jiān)持做著一件事,他一再說,一個(gè)人的一生要盡量享受幸福,還能使別人幸福,而他做到了這一點(diǎn)?!吧勘葋唽懙脻M意,我翻得也滿意。”這熱愛翻譯的老頭更是發(fā)出響亮誓言,“我要活到100歲,把莎士比亞劇作全部都翻完!”


  更多文學(xué)翻譯請(qǐng)關(guān)注拓譜文學(xué)翻譯!

上一篇:深圳翻譯公司友情鏈接互換申請(qǐng)

下一篇:教你如何簡(jiǎn)單拿到國(guó)際駕照

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機(jī)站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機(jī)站
百度統(tǒng)計(jì)
 版權(quán)所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.mitanghi.com 粵ICP備20058809號(hào)    粵公網(wǎng)安備 44030502009502號(hào)