發(fā)布時(shí)間:2016-11-07 21:51:43 來源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
本地化翻譯通常指的是游戲本地化翻譯、軟件本地化翻譯;在翻譯時(shí)需要注意哪些事項(xiàng)呢?下面拓譜翻譯公司解析兩者之間的翻譯主要要點(diǎn):
游戲翻譯注意事項(xiàng)有如下加點(diǎn):
①將層次簡(jiǎn)單化:分離文本和圖像層
在開發(fā)電腦游戲時(shí),許多設(shè)計(jì)層面可以預(yù)先考慮到國(guó)際化的計(jì)劃。
比如,應(yīng)當(dāng)用層面分離文本和藝術(shù)內(nèi)容。這里所說的“層面”指的是游戲設(shè)計(jì)和編程的方法。具體的操作方式取決于你所使用的開發(fā)軟件,但是需要記住游戲中的元素應(yīng)當(dāng)支持隨意移動(dòng)和替換,這樣在制作本土化版本時(shí)可以為你節(jié)省時(shí)間和金錢。
而且,所有與言語有關(guān)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)同視覺或音樂元素獨(dú)立開來,這樣會(huì)使得替換成其他語言的過程更加簡(jiǎn)單。
?、诳紤]空間問題
從游戲設(shè)計(jì)的角度上看,下拉列表、菜單和其他文字元素的展開或收縮都需要必要的空間,而這個(gè)空間的大小取決于所使用的語言。在設(shè)計(jì)階段,應(yīng)當(dāng)為翻譯的目標(biāo)語言預(yù)留足夠的空間,包括供用戶輸入的文字欄、菜單和按鍵??尚械淖龇ㄊ?,努力避免使用“固定大小”的設(shè)計(jì),如果某些元素確是需要固定空間,就要補(bǔ)充評(píng)論這樣翻譯者才知道在翻譯過程中進(jìn)行適當(dāng)?shù)南拗啤?/p>
③考慮文化差異
在玩家認(rèn)知電腦游戲方面,文化扮演著重要的角色。比如,日本游戲更為線性化,但是美國(guó)、英國(guó)和歐洲國(guó)家游戲更傾向于“沙盤化”。社交游戲通常屬于“橫向”應(yīng)用,也就是說說社交游戲是種適合所有人玩的游戲,從你的好友到你的母親,任何年齡段的玩家均可體驗(yàn)。社交游戲的“縱向”行業(yè)仍處在發(fā)展中,也就是針對(duì)特別群體玩家訴求而設(shè)計(jì)的游戲。
軟件本地化主要從事如下幾點(diǎn):
1、用戶界面翻譯:源語言代碼的翻譯、程序安裝包翻譯、圖像圖形的文字翻譯、數(shù)據(jù)庫翻譯、網(wǎng)站翻譯;
2、聯(lián)機(jī)文檔翻譯:pdf文件翻譯、HTML Help文件等資料翻譯、軟件專利翻譯;
3、用戶手冊(cè)翻譯:軟件產(chǎn)品說明書翻譯、軟件使用手冊(cè)翻譯、軟件宣傳視頻翻譯、軟件介紹視頻的字幕翻譯、開發(fā)商的企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯;
軟件本地化翻譯注意事項(xiàng)有如下幾點(diǎn):
①語言和文化上的本地化
這要求從翻譯的文本到文化上的偏好都還是保留了游戲的原汁原味,但是又對(duì)于不同的本地玩家來說是很容易接受的。這就包含了從游戲包裝上的文字,到總體的市場(chǎng)推廣和公關(guān)的材料,以及游戲中角色的對(duì)話甚至字幕等。這些不僅包括字面的翻譯,同時(shí)可能還會(huì)牽涉到找到一個(gè)合適的本地配音。而有些語言,比如阿拉伯語,是從右往左讀和寫的,所以游戲菜單等都需要被重新規(guī)劃好適應(yīng)玩家的閱讀習(xí)慣。
②硬件和軟件商的本地化
這指的是,要確保硬件和軟件方面能夠適應(yīng)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境要求。比如,顏色編碼系統(tǒng);又比如,你的目標(biāo)用戶是使用 PAL, SECAM,還是 NTSC?同樣地,還有用戶界面和熱鍵的重新定義。
?、鄯缮系谋镜鼗?br />
因?yàn)椴煌膰?guó)家或地區(qū)有自己獨(dú)自的年齡分級(jí)系統(tǒng)。比如說,娛樂軟件分級(jí)委員會(huì)(Entertainment Software Rating Board,ESRB)規(guī)定了美國(guó)和加拿大的分級(jí)規(guī)范。但是亞洲,歐洲,拉美,中東和太平洋地區(qū)國(guó)家卻往往有一套自己的視頻內(nèi)容分級(jí)系統(tǒng)。
④圖像和音樂的本地化
這是一個(gè)非常重要的部分。圖像,包含了人物角色的造型為了適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕谋匾脑?。很多的游戲允許玩家選擇自己的頭像,而這一點(diǎn)就往往需要進(jìn)行很多本地化的步驟來適應(yīng)不同地區(qū)玩家的習(xí)慣。而音樂喜好在不同的國(guó)家和地區(qū)萬網(wǎng)也存在很大的差距,流行的方向也會(huì)不同。
400-7565-100
護(hù)照是一個(gè)國(guó)家的公民出入本國(guó)國(guó)...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對(duì)翻...
離婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
結(jié)婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號(hào)
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.mitanghi.com
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機(jī)站