聯(lián)合國(guó)海陸絲綢之路論壇現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯服務(wù)
發(fā)布時(shí)間:2016-08-23 22:49:09 來(lái)源:www.mitanghi.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
深圳市拓譜翻譯有限公司(簡(jiǎn)稱(chēng)“拓譜翻譯”)總部位于深圳,是一家專(zhuān)注于提供一站式服務(wù)的全球化高端翻譯機(jī)構(gòu)。全國(guó)五大翻譯品牌企業(yè),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(TAC)、美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(ATA)等多家海內(nèi)外權(quán)威機(jī)構(gòu)的會(huì)員單位,與全球數(shù)千家大型企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)、世界500強(qiáng)企業(yè)等簡(jiǎn)歷深度合作。
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡(jiǎn)稱(chēng)“同傳”,又稱(chēng)“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話(huà)者講話(huà)的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過(guò)專(zhuān)用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門(mén)檻也很高。當(dāng)前,世界上95%的國(guó)際高端會(huì)議都采用同聲傳譯的方式。
拓譜翻譯秉承“質(zhì)量第一,誠(chéng)信為本”的理念,希望有機(jī)會(huì)為貴司提供同傳服務(wù)。以下是近期合作的案例,請(qǐng)查閱!
2016年5月18日,首屆聯(lián)合國(guó)陸海絲綢之路城市聯(lián)盟城市論壇福州大會(huì),深圳拓譜翻譯公司派駐譯員提供現(xiàn)場(chǎng)英語(yǔ)同聲傳譯服務(wù);
賞析:
首屆聯(lián)合國(guó)陸海絲綢之路城市聯(lián)盟城市論壇福州大會(huì)
福州市長(zhǎng)楊益民演講
海陸絲綢之路主席龍永圖演講
聯(lián)合國(guó)代表
現(xiàn)場(chǎng)指揮
合影
注意事項(xiàng):
1.格式:時(shí)間+公司名稱(chēng)+項(xiàng)目名稱(chēng)+譯類(lèi)+字?jǐn)?shù)/天數(shù)。
2.時(shí)間格式:2016年06月22日 月日均譯兩位數(shù)表示,格式對(duì)齊美觀。
3.添加新項(xiàng)直接按照最新的日期添加到最上方,從近-遠(yuǎn)的時(shí)間排列方式走。
4.文件命名:拓譜翻譯+行業(yè)+時(shí)間(年月日序號(hào):16062101,表示16年6月21日這一天的第一次修改,第二次修改即為16062102,以此類(lèi)推)。
5.注意頁(yè)眉及文字最后一段案例類(lèi)型。
服務(wù)電話(huà):400-7565-100